Monday, May 19, 2008

向四川地震死者致哀

我竟無法表達悲痛!

你來的時候,我沒有為你祝賀。也許你我在某刻曾在地上某處擦身而過,卻不留下半幾痕跡。

此刻你的離去,卻又叫我五內翻騰。是大地的翻騰,把你從我身邊帶走,我才發現你的寶貴。

沒有從我口中唱出的歌聲,迎接妳的來臨。只有從心底發出的無聲的嘆息,伴著震耳的氣笛聲,目送你的離去。

從沒有珍貴的禮物送你,只有此刻的兩行清淚。

上天既決心把你帶走,定意叫我經歷這個地獄般的試煉,就讓我相信我必能承擔這樣的煎熬,並且能埋下美好的種子。

你要走了,請帶走我的眼淚,請將我的眼淚,保存在水晶瓶裡,並放在上蒼面前,作為供品,以你我的痛苦,換得下一代的祝福。

你要走了,我無力挽留。我向上蒼祈求,讓你有深深的安息。

Wednesday, May 07, 2008

Request for Information 請提供資料 情報のための要求

I am planning a personal trip to Okinawa, Japan in this June. Your information, experience, points to note, suggestion and stories to Okinawa is appreciated.

Some tentative details of this trip is as following:

1. with my wife and kid
2. driving
3. 4 days/3 nights, covering a weekend, to/from Hong Kong/Naha directly
4. no idea about Japanese language or local language
5. some sites are planned as "must go", including ocean park, museum, cultural village

Thanks in advance for your help.

我正計劃一個往沖繩島旅行, 時間在本年6月。您的資訊、經驗、注意事項, 建議和故事將對我非常有用。

這次旅行一些細節如下:

1. 與家人同行
2. 在當地駕駛
3. 4 days/3 夜, 包括週末, 直飛香港/那霸
4. 不通日語或地方語言
5. 一些必去的景點, 包括海洋公園, 博物館, 文化村莊等

感謝你的幫忙。


私は沖縄、この6 月の日本に個人的な旅行を計画している。ノートへのあなたの情報、経験、ポイント、沖縄への提案および物語は私に有用である。

この旅行のある一時的な細部はある

1. 私の妻および子供と
2. 局部的に運転する
3. 4 日夜/3 は、週末を含んでいる
4. 日本語かローカル言語を話すことができない
5. 海洋公園、博物館、文化的な村を訪問することを計画される

あなたの助けをありがとう。

Tuesday, May 06, 2008

Wednesday, September 19, 2007

夢迴北海公園

秋風的腳步聲,好像已經在身邊響起。雖然白天室外氣溫還高達30度,但清早及入夜後,秋天獨有的涼意,已經貼在皮膚的每個毛孔上。印象中,今年的秋比去年來得早。還記得去年的十月還很炎熱的。

這個季節應該是去看北京郊外的好時間罷?突然翻起今年四月在北京拍的照片,讓回憶來一次北京之旅。

北海公園在夏天已經很能發揮調節溫度的功能。不知北海公園的黃昏,又是一回怎樣的事?真想又飛去北京一趟。

Friday, August 24, 2007

Saturday, August 04, 2007

Darling Harbor, Sydney

Blue and clear sky, fresh and clean air, as well as smiling faces were those we could commonly see during our trip in Australia. Of course, we did not forget sheep and birds.

I believed it's why tourists from the world came to Australia for the similar reasons. When we were in Darling Harbor, we saw groups of tourists got on board to different jets. They were going to open water to search and watch large sea creature - whales.

This event was not included in our trip. Maybe next time.

Monday, July 30, 2007

Tweed River 翠兒河


A group of gannets landed onto the water surface next to us when our boat was heading to the pier after a short trip in Tweed River.

They were so "well-trainned" that they knew they would be fed at this particular moment. Crew threw a barrel of fish remains to them. Most of the time, meat were not able to fall into water..... gannet could pick up in the middle of air.

As a tourist from a city like me and my family, this scene was amazing. We were excited by seeing such creature in wild (or semi-wild?) environment.

These gannets were so smart that they did not leave our boat until the crew turned the barrel upside down and showed an empty barrel to them.

翠兒河上的塘鵝,令我和家人都興奮起來。

也許久住城市,對野生(這裡是旅遊區,可能是半野生的)的,體型稍大型一點的動物也非常感到興趣。看到牠們在近距離"搶食",感覺是很奇妙的。

也許這群水鳥都已經習慣這裡的旅程安排,當我們的船回到岸邊前,就熟練地一起降落在我們船邊的水面上。船上的水手也將準備好的碎魚肉,魚內臟等,帶到甲板上,與牠們一起上演好戲。

別以為塘鵝們外型有點"紳士",一到搶食時也只會露出"真我"本色。一時間,彼此大開金口,你推我撞,搶過不亦樂乎。

此外,塘鵝一點也不笨,未到最後一刻,亦不肯離開。直到水手將手上盛魚的桶倒轉過來,讓牠們看到一個空桶,牠們就立刻靜下來,轉身慢慢離開,再不理會我們。

真有個性。